Latest news from Euronews
|
|
Президент США Дональд Трамп написал в своей соцсети Truth Social, что ставка в 30% "намного меньше, чем нужно для устранения торгового дисбаланса".
|
Президент Бразилии Лула да Силва предупредил США о введении ответных пошлин, если вступит в силу 50-процентный сбор, анонсированный Дональдом Трампом.
|
Около трети всех краж координировались организованными преступными группировками.
|
Министерство торговли Китая заявило, что эта продукция угрожает национальному производству коньяка.
|
Проанализировав товары, выставленные на продажу на французском сайте Shein, следователи обнаружили, что в 57% случаев цены не были снижены, в 19% - были незначительные скидки, а в 11% - цены были повышены.
|
Компания Microsoft объявила о сокращении около 9 000 сотрудников, что стало самым крупным массовым увольнением за последние два года. Этот шаг затрагивает менее 4 % от общего числа сотрудников корпорации и свидетельствует об инвестициях огромных средств в развитие искуственного интеллекта.
|
Французские, немецкие и испанские респонденты, участвовавшие в опросе YouGov, призывают к более строгому соблюдению цифровых правил ЕС.
|
Компания Paramount Global достигла мирового соглашения с президентом США Дональдом Трампом по иску, связанному с программой "60 минут".
|
Евродепутаты выступают против решения Еврокомиссии об исключении из "черного списка" Гибралтара, ОАЭ и Панамы. Законодатели опасаются, что эти юрисдикции могли способствовать России обходить санкции.
|
Теперь, по закону, Shell не сможет выдвинуть никаких предложений в течение полугода
|
Представители немецкой аэрокосмической промышленности заявили Euronews, что поддерживают тарифы ЕС против США, но только на готовые самолеты, а не на комплектующие
|
"Мы переходим к более региональному миру, и тогда появятся некоторые ограничения в технологиях, в основном для Китая и Запада",- сказал глава шведского автопроизводителя.
|
Генеральный директор французского автопроизводителя Renault Group Лука де Мео неожиданно объявил о своем уходе в воскресенье. На следующий день акции компании упали почти на 7%.
|
Владельцы бизнеса на Санторини отмечают, что гости острова стеснены в средствах
|
После объявления президента США о повышении тарифов на алюминий и сталь с 25 до 50 %, соглашение между ЕС и США вряд ли будет достигнуто в течение 90 дней, установленных Трампом. Так считает бывший высокопоставленный чиновник ЕС и эксперт аналитического центра Bruegel.
|
Европейские торговые площадки в понедельник открылись ростом после того, как президент США Дональд Трамп заявил, что готов отложить введение 50% пошлин на импорт из ЕС.
|
В серии вирусных постов появилось утверждение о том, что Ryanair и другие бюджетные авиакомпании скоро будут использовать "стоячие" сиденья. Ирландская авиакомпания это опровергла. Но есть ли у этой идеи будущее?
|
В 2024 году самые высокие средние доходы были у жителей стран Северной и Западной Европы. Разрыв от стран, которые находятся на нижних строчках рейтинга, довольно большой.
|
Президент США Дональд Трамп завершил турне по странам Персидского залива сделкой с ОАЭ на $200 млрд. В Абу-Даби построят крупнейший за пределами США кампус искусственного интеллекта.
|
Греция вводит дополнительный налог для пассажиров круизных судов. Туристы должны будут заплатить 20 евро при высадке на Миконос и Санторини и 5 евро при высадке на другие острова.
|
Во вторник в Эр-Рияде стартует Саудовско-американский инвестиционный форум, в котором примет участие президент США, а также руководители компаний и другие государственные деятели. Затем Дональд Трамп отправится в Катар и ОАЭ.
|
Саудовская Аравия обещала инвестировать сотни миллиардов в США в течение второго президентского срока Дональда Трампа. Но средств на это у королевства может не найтись.
|
Euronews выясняет, в каких странах Европы относительно легче открыть новый бизнес, учитывая текущую экономическую ситуацию.
|
Это заявление, сделанное после пятичасового обсуждения вопросов и ответов на ежегодном собрании акционеров компании в субботу, стало большой неожиданностью, так как 94-летний бизнесмен ранее говорил, что не планирует уходить на пенсию.
|
"Год за годом мы наблюдаем одно и то же гротескное зрелище: зарплаты руководителей компаний растут, в то время как зарплаты работников почти не меняются", - заявил исполнительный директор Oxfam International Амитабх Бехар.
|
Португальский союз журналистов организовал в Лиссабоне демонстрацию в знак солидарности с сотрудниками компании Medialivre, которых решили уволить, чтобы сократить расходы
|
Греция проверяет надежность совей системы производства и распределения электроэнергии после аварий в Испании и Португалии.
|
Рост пошлин и торговой напряженности между США и Китаем может существенно повлиять на разветвленную цепочку поставок Apple, которая по-прежнему в значительной степени зависит от Китая.
|
Великобритания и ЕС должны обсудить перезагрузку отношений после "брексита" на саммите в следующем месяце.
|
Трамп настаивает на том, что переговоры с Китаем о пошлинах состоялась, хотя Пекин факт их проведения отрицает. Инвесторы, однако, увидели признаки ослабления торговой войны, поскольку мировые фондовые рынки восстановили большую часть потерь, понесенных в апреле.
|
Китайские электромобили особенно популярны на европейских рынках благодаря своей доступности, изящному дизайну и продуманным функциям.
|
ЕС штрафует Apple и Meta за неисполнение европейских законов.
|
Выручка Tesla от продаж автомобилей в I квартале сократилась на 20% в годовом исчислении на фоне сокращения поставок и недовольства действиями владельца компании Илона Маска. Tesla также столкнулась с проблемами в цепочке поставок и затратами, связанными с торговой войной между США и Китаем.
|
В нынешней торговой войне между США и ЕС нет ничего нового. Не менее пяти раз уже наблюдалось такое противостояние двух экономических держав. Чем же это заканчивалось?
|
Китай обещает принять ответные меры против стран, поддерживающих его торговую изоляцию, которую инициировали США.
|
Ключевую роль в этом играют торговые ярмарки, где производители могут продемонстрировать свою продукцию и найти новые каналы сбыта, чтобы компенсировать влияние тарифов, с конечной целью найти другие возможности за пределами традиционных рынков, таких как США.
|
Несмотря на то, что Европейская комиссия обладает исключительной компетенцией в вопросах торговой политики, Дональд Трамп не разговаривал с ее председателем Урсулой фон дер Ляйен с тех пор, как вернулся в Белый дом.
|
Европейский автопроизводитель ищет нового руководителя после отставки Карлоса Тавареса в декабре, последовавшей за падением продаж в 2024-м. Во вторник инвесторы все-таки вознаградили бывшего гендиректора 23,1 млн евро.
|
Согласно последнему ежемесячному отчету о потребительских ценах в США, инфляция за март замедлилась до 2,4% в годовом исчислении. В феврале она составила 2,8%.
|
Согласованные накануне странами ЕС контрмеры должны были затронуть американские товары, такие как соевые бобы, медь и мотоциклы, на сумму почти 21 миллиард евро.
|
Европейская комиссия изучит решение Дональда Трампа временно приостановить введение масштабных тарифов, прежде чем принять решение о дальнейших действиях.
|
Трамп намерен устранить дефицит торгового баланса США, но политика Белого дома сотрясает рынки капитала.
|
Хотя за первые три месяца года поставки в Северной Америке выросли на 37%, этого оказалось недостаточно, чтобы компенсировать резкое падение продаж Porsche на других ключевых рынках.
|
После нескольких недель консультаций между странами ЕС, Еврокомиссией и промышленными предприятиями Евросоюз в среду утвердил ответные меры на американские пошлины на сталь и алюминий.
|
Президент США Дональд Трамп сообщил, что принял решение повысить пошлины на китайские товары до 125%. Практика США по эскалации тарифов в отношении Китая - это ошибка на ошибке, заявили в Пекине.
|
Евросоюз не пойдет на уступки в области цифровых технологий в рамках торговых переговоров с США, предупредил Брюссель в ответ на обвинения старшего советника президента Трампа в ведении "правовой войны" против американского Big Tech.
|
Европейские рынки открылись во вторник повышением основных индексов на фоне сохраняющейся напряженности в отношении глобальных пошлин на импорт
|
Азиатские фондовые рынки демонстрируют умеренное восстановление, отыгрывая резкое падение предыдущей сессии, вызванное торговой войной.
|
Министры торговли встретились в понедельник в Люксембурге, чтобы принять решение по списку американских товаров, на которые следует ввести пошлины.
|
"Европа всегда готова к хорошей сделке", - заявила Урсула фон дер Ляйен, в то время как напряженность в торговых отношениях с США достигла исторического максимума.
|